Mount & Blade II: Bannerlord Mod データベース

検索結果:インターフェイス 翻訳 おすすめMOD順search

 [インターフェイス] Correct Localization JP Download ID:5039 Author:Skatagiri 2024-08-15 23:21 Version:2.4.0
RATE: =56 G=7 TAG: [インターフェイス] [文字化け] [フォント] [バグフィックス] [翻訳]
Correct Localization JP Title画像

Correct Localization JP

日本語表示をした際に文字化けしないフォントに置き換えます。
フォントは「源真ゴシックP」と「源暎ラテミンP」の2種類から選べます。
詳細については、作者様がDescriptionに日本語で丁寧に記載してくれておりますのでそちらをご参照ください。

【改善されるところ】
・一部漢字の文字化け(例:蜥蜴)
・フォントが統一されていない特定の漢字(例:樽)
・日本語として並びがおかしいところ(例:でソート→ソート順)
・意味が変わってしまっている誤訳(例:婚約→交戦、精錬→溶解)
・意味は察せるがおかしい誤訳(例:方針→国策、リーダー→支配者)
誤訳修正はバージョン0.9.0時点で全体の約21%をカバーとのこと。


【インストール手順】
・手動ダウンロードの場合はファイルをインストールフォルダ内のModulesフォルダに入れる。
・ゲームを起動してオプションの言語設定から「正しい日本語」を選択する。※バージョン0.9.3以降は「日本語」を選択する。

【オプション】
・このmodフォルダ内にあるModuleDataフォルダを削除すると, 翻訳は変更されず, フォントだけが変更される。

【類似mod】
Harmony Fonts

【他のmodの日本語化方法】
※バージョン0.9.3以降は以下の手順が必要なくなりました。

このmodによる「正しい日本語」を適用した状態で、他のmodの日本語化データ作成は以下の4つの手順で行う↓

①日本語化したいmodの \ModuleData\Languages の中に新規フォルダを作り、分かりやすいフォルダ名にする

②翻訳ファイルとlanguage_data.xmlの両方を①で作成したフォルダの中に入れる

③先ほど中に入れた翻訳ファイルをテキストエディタで開き、 tag language の項目を
 tag language="correct_正しい日本語" /
に書き換えて上書き保存する

④先ほど中に入れたlanguage_data.xmlをテキストエディタで開き、 LanguageData id の項目を
 LanguageData id="correct_正しい日本語"
に書き換え、さらに LanguageFile xml_path の項目を
 LanguageFile xml_path="①で作ったフォルダ名/③の翻訳ファイル名.xml" /
に書き換えて上書き保存する
  • Correct Localization JP画像1
  • Correct Localization JP画像2
  • Correct Localization JP画像3
  • Correct Localization JP画像4
  • Correct Localization JP画像5
  • Correct Localization JP画像6
  • Correct Localization JP画像7
Mount & Blade II: Bannerlord Nexus, Skatagiri. 16 Aug 2024. Correct Localization JP. 24 Jan 2023 <https://www.nexusmods.com/mountandblade2bannerlord/mods/5039>.
[コメントを読む(9)] [コメントを書く]
Real Time Information!CLOSE
1731890111 1732007055 1732178707 none none
▲ OPEN COMMENT